Another Day Of Sun
La La Land

 

Another Day Of Sun(アナザー デイ オブ サン)の歌詞を和訳・カタカナ化

バッバダーマラッ バラッバーバ
Ba-ba-da-ba da-ba-da-ba
バッバダーマラッ バラッバーバ
Ba-ba-ba ba-da-ba-da-ba
バッバダー バダッバラッバー バッダバー
Ba-ba-ba ba

アイ シンカバウ ザッデイ
I think about that day
あの日のことを考えている
アイ レフティン アザ グレーイハウン ステイション
I left him at a Greyhound station
彼をグレイハウンド駅に置き去りにした
ウェイスタ サンタフェー
West of Santa Fé
サンタフェの西の

ウィーワ セブンティーン バッヒーワ スウィーネン イッワズトゥルー
We were seventeen, but he was sweet and it was true
私たちは17歳だったけど 彼はとても優しくて本物の愛だった
スティーラディ ワーラ ハーットゥドゥー
Still I did what I had to do
でも私はやるべきことをやったの
コーザーイ ジャスニュー
‘Cause I just knew
だって分かっていたから

サマー サンデイナイツ
Summer: Sunday nights
夏の日曜日の夜
ウィー シンキントゥー アーシーツ
We’d sink into our seats
私たちは椅子に身を沈める
ライラーゼイ ディムダーウ ローザライツ
Right as they dimmed out all the lights
照明が全て落とされて
アテクニーカルワーゥ メイラウラ ミュージッケン マシーン
A Technicolor world made out of music and machine
音楽と機械で作られたテクニカラーの世界
イッコーゥミ トゥービー オーンザッ スクリーン
It called me to be on that screen
私をスクリーンに誘ったの
エン リビンサーイ イーシーン
And live inside each scene
この世界で生きるようにと

サウラーニッコー トゥマーネイム
Without a nickel to my name
無名だったけど
ハッダーバス ヒアイケイム
Hopped a bus, here I came
バスに飛び乗りここまで来た
クッビー ブレイバー ジャスティンセイン
Could be brave or just insane
勇敢だったのかバカだったのか
ウィゥ ハフトゥーシー
We’ll have to see
その内分かるわ

コズ メイビー インザ スリーピターン
‘Cause maybe in that sleepy town
だってあの退屈な町で
イウ シッワンデイ アライツァダーン
He’ll sit one day, the lights are down
もしかしたら彼は椅子に座り 照明が落ちて
イウ シーマイーフェイ センシンコハーウ ヒー
He’ll see my face and think of how he…
彼は私の顔を見て 思いを巡らすはず
ユーストゥー ノウミー
…used to know me
彼の知っていた私の姿に

クラーイ ディーズ ヒーゥ
Climb these hills
丘を登って
アーイ リーチンフォーザ ハイツ
I’m reaching for the heights
高みに手を伸ばす
エン チェイシン オーザラーイ ザーシャーイン
And chasing all the lights that shine
輝けるあらゆる光を追いかけるの
ウェーン ゼーイ レッチュー ダーゥン
And when they let you down
落ち込んだとしても
ユ ゲーラー ポーザーグラーゥン
You’ll get up off the ground
また立ち上がる
コズ モーニン ローゥザーラーゥン
‘Cause morning rolls around
だってまた朝が巡ってくるから
エン イッツァナザーデイ オゥサーン
And it’s another day of sun
新しい日が訪れるから

アーヒヤエム エービデーイ
I hear ‘em ev’ry day
毎日耳にする
ザーリズム インザキャーニョン
The rhythms in the canyons
渓谷のリズム
ザーロ ネーバ フェイダウェイ
That’ll never fade away
薄れることは決してない
ザバーラ ジンザバールー
The ballads in the barrooms
バーで流れるバラード
レフバイ ゾウフー ケイビフォー
Left by those who came before
先人たちが残したもの
ゼイセイ ユーガーラ ウォーニッモー
They say “you gotta want it more”
彼らは言う「もっと求めるんだ」って
ソーア バーンゴ エービドー
So I bang on ev’ry door
だからあらゆる扉を私は叩く

エンイーブン ウェンジー アンサズノー
And even when the answer’s “no”
答えが「ノー」だとしても
オー ウェン マイマニーズ ラニンロー
Or when my money’s running low
お金が底をつきどうでも
ザ ダスティー メイケン ネオングロー
The dusty mic and neon glow
埃をかぶったマイクとネオンの光
アーオーライニー
Are all I need
それだけで十分なの

アンサムデイ アーザイ シンマイソーン
And someday as I sing my song
いつか自分の歌を歌う時
スモーターン キードゥ カムアローン
A small-town kid’ll come along
田舎町の子供が聴きに来る
ザーロゥ ビーザ シントゥ プッシム オーネーゴーゴー
That’ll be the thing to push him on and go go
それが彼の背中を押し続ける

クラーイ ディーズ ヒーゥ
Climb these hills
丘を登って
アーイ リーチンフォーザ ハイツ
I’m reaching for the heights
高みに手を伸ばす
エン チェイシン オーザラーイ ザーシャーイン
And chasing all the lights that shine
輝けるあらゆる光を追いかけるの
ウェーン ゼーイ レッチュー ダーゥン
And when they let you down
落ち込んだとしても
ユ ゲーラー ポーザーグラーゥン
You’ll get up off the ground
また立ち上がる
コズ モーニン ローゥザーラーゥン
‘Cause morning rolls around
だってまた朝が巡ってくるから
エン イッツァナザーデイ オゥサーン
And it’s another day of sun
新しい日が訪れるから

ウェーン ゼーイ レッチュー ダーゥン
And when they let you down
落ち込んだとしても
ザ モーニン ローゥザーラーゥン
The morning rolls around
また朝はやってくるから

イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから
イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから
イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから
イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから
ジャスァナザーデイ オゥサン
Just another day of sun
新しい日が訪れるから
イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから
ナザデイ ハズジャスビーガン
Another day has just begun
新しい日が始まるの
イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから

イッツァナザーデイ オゥサン
It’s another day of sun
新しい日が訪れるから

コメント

  1. うんうんいいね!いいね!
    すごすごいです
    私も沿いう風になれたらなと思います

  2. いつも助かってます。おかげさまでカラオケでドヤ顔で歌えてます。
    お時間あればGrace vanderWaalのMoonlightも読み方お願いします!