We Will Rock You(ウィウィルロックユー)の歌詞を和訳・カタカナ化
バディ ヤラ ボーイ メカ ビッグ ノイズ
Buddy you’re a boy make a big noise
騒いでる少年よ
プレイニンザ ストゥリー ゴナビア ビッグメーン サムデイ
Playin’ in the street gonna be a big man some day
路上で遊んでいるけど いつか大物になるんだぜ
ユガ マドーニョ フェイス
You got mud on yo’ face
泥がついた顔
ユ ビッグ ディスグレイス
You big disgrace
情けないぜ
キキニョー カーノー ロバザ プレイス
Kickin’ your can all over the place
そこらじゅうでやりたいようにやってみろ!
スィンギン
Singin’
こう歌いながら!
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
バディ ヤラ ヤンマン ハーマン
Buddy you’re a young man hard man
気難しい若者よ
シャウディ ニンザ ストゥリー ゴナ テイコーン ザ ワール サムデイ
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
路上で叫んでいるけど、いずれ世界を支配するぜ
ユガ ブラドーニョ フェイス
You got blood on yo’ face
血が付いた顔
ユ ビッグ ディスグレイス
You big disgrace
情けないぜ
ウェビ ニョー バナロー ロバザ プレイス
Wavin’ your banner all over the place
あちこちでのぼりを振り回りまわせ
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
スィンギー
(Sing it!)
歌え!
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
バディ ヤラ ノールマン プォーマン
Buddy you’re an old man poor man
哀れな老人よ
プリディン ウィジョ ラーイズ ゴナ メイキュ サム ピース サムデイ
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day
目で訴えている そのうち平穏さを与えてやる
ユガ マドーニョ フェイス
You got mud on your face
泥んこの顔で
ビッグ ディスグレイス
Big disgrace
情けないぜ
サムバディ ベラ プッチュ ベーック イントゥヨー プレイス
Somebody better put you back into your place
元の場所に戻ったほうがいいぜ
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
スィンギー
(Sing it!)
歌え!
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
エブリバディ
(Everybody)
お前らみんなで!
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
ウィー ウィール ウィー ウィール ロッキュー
We will we will rock you
お前たちを揺さぶってやる
オーライ
(Alright)
そうだ!
コメント
見やすいです。
素晴らしい
ありがとうございます!
ありがとうございます❗️(*´꒳`*)役に立ちました
分かりやすいです!
WE ARE THE CHAMPION
のカタカナして貰えますか?
>紗羅さん
We Are The Champions アップしました!
https://yougaku-nihongo.com/?p=3053
カタカナありがとうございます!
リクエストよろしいでしょうか。もしよろしければ Good Old Fashioned Lover Boy
もしていただきたいです><
リクエストよろしいでしょうか
Imagine Dragonsのbelieverをして頂きたいです
QueenpのThe show must go onカタカナに出来ますか?
なんかサムデイ ユガのところが少し聞き取り辛い…
凄く助かります!
この曲大好きなんですよね〜
それと…“グッドタイム”をカタカナに翻訳してくれませんか?もしもうされていたらすみません!
すごく見やすいです!
ありがとうございます(*´︶`*)
物凄く見やすいです!!
ホントにありがとうございます!
助かりました(/・ω・)/てんきゅー
学校のみんなで歌うのでありがたいです
まぁ、僕しか歌わないので僕しか見ませんがw
クイーンのストレイキャットを歌詞にしてください
ありがとうございます
読み取りやすいです
面白いリズムです。考えた人すごいですね。最高!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!